Практика языковой подготовки в военных учебных заведениях иностранных государствПолковник И. Юрчук; В последние десятилетия усиленное расширение Североатлантического союза и возросшая активность взаимодействия представителей вооруженных сил различных стран в рамках ООН, миротворческих сил и других международных организаций и структур стали объективной реальностью, со всей очевидностью показавшей необходимость обеспечения языковой коммуникации между сторонами - участницами многонациональных проектов. По мнению руководства военной структуры НАТО, чем сложнее задачи, которые приходится решать в ходе международного сотрудничества, тем более глубокой и качественной должна быть лингвистическая подготовка военнослужащих, участвующих в их решении, тем более основательными должны быть ее организация и обеспечение. При этом международные воинские контингента сегодня часто создаются для решения внезапно возникающих задач, и в таком случае значительная доля успеха зависит от умения соответствующего военного ведомства той или иной страны обеспечить целенаправленную языковую подготовку своих представителей в кратчайшие сроки. В ВС США ведущим учебным заведением, где осуществляется разносторонняя подготовка американских лингвистов, является Военный институт иностранных языков (ВИИЯ), расположенный в г. Монтерей (штат Калифорния). Его задачи - организация обучения иностранным языкам в интересах обеспечения национальной безопасности как на территории Соединенных Штатов, так и за рубежом; проведение научно-исследовательских работ в области лингвистики с целью совершенствования процесса обучения; разработка стандартов тестирования и оценки уровня знаний обучаемых. Имеется филиал института в Вашингтоне. Здесь проходят обучение военнослужащие видов и родов войск ВС США, а также сотрудники ФБР, пограничной службы, НАСА, управления по борьбе с наркотиками и других государственных ведомств. Обучение осуществляется по следующим курсам: базовому, продвинутому и специальному. В филиале института обучаются представители различных ведомств на контрактной основе. Одновременно в институте занимаются 3 000-3 200 слушателей, в филиале - до 300 студентов. По видам ВС военнослужащие в ВИИЯ распределяются примерно следующим образом: 40-45 проц. - представители сухопутных войск, 30 - военно-воздушных сил, 15 - ВМС, 8-10 - корпуса морской пехоты. В институте преподают около 30 языков. Продолжительность обучения составляет от двух (для продвинутого и специального курсов) до 63 (для базового курса) недель. В зависимости от их сложности языки подразделены на четыре категории. Самые сложные относятся к 4-й категории (арабский, корейский, китайский, японский и ряд других восточных языков). В 3-ю категорию входят русский, фарси, сербо-хорватский, пушту, дари и другие, во 2-ю- немецкий, а в 1-ю- романские языки. На базовом курсе наибольшее число обучающихся (до 65 проц. всех слушателей) и продолжительность обучения (63 недели) - в языковых группах, относящихся к 4-й категории. В относящихся к 3-й категории обучается 25-30 проц. слушателей, а продолжительность обучения составляет 47 недель. В группах 2-й и 1-й категории она составляет 34 и 26 недель соответственно. Помимо занятий по иностранным языкам с упором на речевую практику слушатели получают дополнительную интенсивную подготовку по вопросам страноведения: истории, культуре и современным проблемам стран изучаемых языков. В филиале института преподается более 50 языков. Продолжительность обучения -от четырех до 63 недель. Постоянный преподавательский состав насчитывает свыше 1 300 человек, в том числе около 300 военнослужащих. Для большинства из них преподаваемые языки являются родными. Институт располагает мощной учебно-исследовательской базой: более 50 лингафонных кабинетов и около десяти компьютеризованных аудиторий; видеотека насчитывает около 5 000 единиц хранения, в библиотеке иностранной литературы хранится до 80 тыс. томов на 40 языках народов мира. Учебные нагрузки на слушателей довольно значительные. На занятия по языку отводится ежедневно 7 ч классных и 3-4 ч самостоятельных занятий. Предусматривается периодическое проведение контрольных занятий с оценкой уровня усвоения программ обучения. Как показывает многолетняя практика, до 15 проц. слушателей не выдерживают такой нагрузки и отчисляются на различных этапах обучения. Основная часть выпускников ВИНЯ направляется в подразделения разведки, безопасности видов ВС и сил спецопераций, а также в информационно-аналитические структуры различных спецслужб. Второй важный компонент программы военного ведомства США по обеспечению лингвистической подготовки - обучение английскому языку иностранцев. Его реализация возложена на Центр английского языка при министерстве обороны США (ЦАЯМО), расположенный на базе ВВС Лэкленд в Сан-Антонио (штат Техас). Деятельность ЦАЯМО осуществляется по двум направлениям. Первое (основное) -это обучение английскому языку непосредственно в самом центре иностранных военнослужащих и гражданских служащих, которые направлены в США для получения технического либо профессионального военного образования. Уровень владения языком, требующийся для поступления в то или иное военное учебное заведение, устанавливается соответствующим министерством вида ВС и определяется с помощью теста ECL (уровень понимания английского языка) по шкале 1-100. Например, для овладения курсом, дающим глубокие технические знания или связанным с повышенной опасностью, требуется, чтобы ECL был не ниже 80. Для менее сложных курсов он может быть достаточным в пределах 65, 70 или 75. Иностранным военнослужащим предоставляется возможность пройти тест ECL в своих странах перед выездом на учебу в Соединенные Штаты. Те из них, уровень знаний которых является недостаточным, сначала совершенствуют свой английский в ЦАЯМО. Второе направление деятельности этого центра - реализация всех утвержденных военным ведомством программ обучения иностранным языкам за пределами США, где слушатели - это военнослужащие ВС США, являющиеся выходцами из других стран, а также гражданские служащие МО и члены их семей, для которых английский язык не родной. Группы преподавателей английского языка работают в университетах и колледжах Пуэрто-Рико по программам ROTC (курсов вневойсковой подготовки офицеров резерва), на судоремонтных верфях ВМС США в Японии (города Иокосука и Сасебо и др.). ЦАЯМО оказывает значительную поддержку госдепартаменту в его деятельности как в стране, так и за рубежом, направляя своих специалистов для руководящей, консультативной, переводческой или учебной работы в аспирантскую школу ВМС (штат Калифорния), на авиабазу ВМС Пенсакола (штат Флорида), в институт евразийских исследований проблем безопасности им. Маршалла, ранее называемый институтом русских и восточно-европейских исследований (г. Гармишпартенкирхен, ФРГ); Азиатско-Тихоокеанский центр на Гавайях, а также в военные школы в Румынии, Словакии, Словении и Швейцарии. Последние десять лет специалисты центра участвовали в обеспечении рабочих контактов представителей ВС США с их коллегами в Албании, Боснии, Чили, Хорватии, Грузии, Литве, Латвии, Иордании, Мали, Никарагуа и Украине. В целом, как отмечает американское военно-политическое руководство, в настоящее время силовые структуры, отвечающие за национальную безопасность США, ощущают недостаток в специалистах, владеющих иностранными языками. В частности, в армейских формированиях, находящихся в Ираке, не хватает* переводчиков с арабского, что не позволяет эффективно решать поставленные задачи. Так, в подразделениях, насчитывающих несколько тысяч военнослужащих, проходят службу всего несколько арабоязычных специалистов. Согласно отдельным публикациям, разведывательные службы, такие как ЦРУ и АНБ, имеют в своем распоряжении огромное количество документов, ожидающих перевода; трое из десяти американских дипломатов, работающих в зарубежных странах, не владеют в достаточной степени местными диалектами. В странах, где основными языками являются арабский и китайский, эта пропорция составляет четыре к десяти. Американская разведка, как считают видные американские эксперты в области национальной безопасности, испытывает хронические проблемы с рекрутированием специалистов, владеющих арабским, китайским и турецким язаками, а также фарси, хинди и урду. Отмечается, что современные информационные технологии не в состоянии решить эту проблему. Несмотря на то что в последние годы появились достаточно удачные электронные переводчики, они не способны улавливать интонационные особенности людей, говорящих на иных языках, а также не способны использовать многочисленные диалекты, существующие на Ближнем Востоке, в Африке, Азии и пр. Исходя из актуальности проблемы, в ВС США с 2005 года развернута широкомасштабная кампания по активизации изучения иностранных языков. По сообщению американской прессы, в министерстве обороны разработан и уже действует комплекс мер по значительному увеличению в рядах ВС военных переводчиков и военнослужащих со знанием ИЯ. В Великобритании лингвистическая подготовка специалистов для МО и других силовых структур осуществляется в училище иностранных языков (УИЯ) министерства обороны, которое организационно входит в управление обучения и набора СВ и является ведущим вузом, занимающимся подготовкой специалистов-лингвистов высшей квалификации. УИЯ представляет собой центр учебно-методической работы для всех подразделений МО, где военнослужащие обучаются иностранным языкам. В последние годы число выпускников училища превышает 350 человек. Преподаваемые языки - албанский, арабский, голландский, английский (для иностранцев), французский, хинди, итальянский, пушту, русский, сербский, испанский и урду. Обучение каждому из них может осуществляться по нескольким курсам с разными целевыми установками. Общее количество курсов и число слушателей изменяются в соответствии с требованиями оперативной обстановки. В случаях, когда возникает необходимость в небольшом количестве специалистов с редкими языками, УИЯ практикует привлечение их из профильных гражданских вузов. Так, в течение 2002 года для решения различных задач в интересах МО было задействовано 80 студентов гражданских вузов с 35 иностранными языками. С 2003 года в этом училище особое внимание уделяется арабскому языку. Значительное число военнослужащих различных категорий перед убытием в Ирак для действий в составе британских сил проходит обучение в УИЯ. Сроки учебы - неделя (обучение базовым фразам, приветствиям и т. п.), шесть, девять и 12 месяцев (для выполнения функций устного переводчика и заданий по линии разведорганов). Обучающиеся на месячных курсах помимо интенсивного изучения языка знакомятся с основами арабской культуры и ислама, для них организуются поездки в центры арабской культуры, краткосрочные выезды в Иорданию и Оман. По мнению военного руководства страны, военно-служащие, владеющие арабским языком, играют ключевую роль в деятельности британских ВС на Ближнем Востоке.
В УИЯ существует ряд курсов, где английскому языку как иностранному обучают военнослужащих и гражданских служащих зарубежных армий. Цель создания таких курсов - обогатить обучаемых знанием преимущественно военного английского языка и тех его аспектов, которые могли бы быть полезны тем, кто будет направлен для работы в структуры НАТО или ООН. Помимо этого, в случае необходимости в училище могут быть организованы краткосрочные целевые курсы военного английского языка для тех слушателей, которые будут выполнять специфические задачи, например участвовать в реализации программы утилизации взрывчатых веществ и боеприпасов. Помимо очных в УИЯ есть заочные формы обучения, среди которых все большее развитие приобретает интернет-обучение. Основное преимущество последнего состоит в том, что оно позволяет обучающимся в краткие сроки восстановить утраченные по тем или иным причинам знания иностранных языков или углубить и, что важно, актуализировать имеющиеся. Тем не менее такая форма обучения считается неприменимой для тех, кто только приступает к изучению нового для себя языка. На регулярной основе в училище организуются семинары для представителей вузов страны, занимающихся обучением иностранным языкам в интересах/по заказу МО (руководителей, педагогов и лингвистов-теоретиков). Данные семинары имеют своей целью обсуждение политики в области лингвистического образования, совершенствования методики преподавания, форм и критериев тестирования качества подготовки слушателей в ходе и по завершении обучения, путей межвузовского взаимодействия и т. п. Несмотря на, казалось бы, отлаженную систему обеспечения вооруженных сил специалистами в области иностранных языков, руководство МО Великобритании, тем не менее, признает в ней наличие ряда недостатков, мешающих своевременно и адекватно реагировать на внезапно возникающие задачи, которые требуют навыков от участвующих в их решении военнослужащих умения межъязыковой коммуникации. Как следует из отчета о языковой подготовке, являющегося составной частью регулярно публикуемого обзора учебно-боевой подготовки ВС Великобритании, возможности дальнейшего совершенствования преподавания ИЯ в интересах войск практически неограниченны. Приоритетными направлениями повышения качества языковой подготовки, согласно планам руководства ВС, станут: оптимизация структуры управления имеющимся педагогическим потенциалом и его использование; создание обширного «запаса» лингвистов главным образом за счет резервистов для участия в решении внезапно возникающих оперативных задач; выявление и учет всех имеющихся лингвистических сил и средств; корректировка планов для поддержания ротации лингвистов, включая проекты стимулирующего характера для лиц, находящихся на этапе обучения; обоснование и установление приоритетности задач лингвистической подготовки и т. д. В Канаде организация обучения ИЯ в интересах вооруженных сил возложена на училище иностранных языков канадских ВС. Обучение здесь осуществляется по трем различным программам, которые разработаны в соответствии со спецификой преследуемых целей и задач. - Во-первых, это базовая программа обучения иностранным языкам. Реализуя ее, национальное военное ведомство стремится обеспечить специалистов-языковедов, военных дипломатов и переводчиков, офицеров для международных комиссий по контролю над вооружениями, офицеров по руководству учебными стажировками (а также ряда других специалистов) знаниями ИЯ в объеме, позволяющем им эффективно решать поставленные командованием задачи. В настоящее время действуют пять основных курсов, на которых преподаются более 30 иностранных языков. - Во-вторых, программа содействия боевой подготовке. Ее целью является обучение английскому и французскому языкам офицеров из стран - участниц программы «Партнерство ради мира» (ПРМ) для обеспечения оперативной совместимости между силами (войсками) при проведении операций под руководством НАТО, а также для ознакомления их с государственным и социальным устройством, культурой и организацией вооруженных сил Канады. Курсы обучения организуются для разных категорий военнослужащих (высшего руководящего и среднего офицерского состава), имеют различную продолжительность (10-17 недель), разное представительство (от четырех до 13 и более стран) и число участников (от 40 до 200 человек). - В-третьих, программа обучения второму иностранному языку. Основная ее цель - обеспечить ВС Канады достаточным количеством кадров, одновременно владеющих двумя языками (английским и французским), что особенно важно в последние годы, когда происходит численное сокращение вооруженных сил, усложняются стоящие перед ними задачи боевой подготовки и организации повседневной жизни войск. Как правило, обучение второму ИЯ организовано в лингвистических центрах, находящихся в ведении командования каждого из трех видов ВС (СВ, ВВС и ВМС). Большой известностью среди военных лингвистов пользуется училище иностранных языков министерства обороны Австралии (УИЯМОА). Оно было основано в 1944 году в г. Сидней как подразделение Королевских ВВС для обучения военнослужащих Австралии японскому языку. Позже было переведено в г. Мельбурн. В 1994 году училище стало действовать как объединенное в интересах обеспечения лингвистами трех видов ВС, а также ряда государственных департаментов, в частности министерства иностранных дел. С 1995 года в результате исследований рынка спроса лингвистических услуг, в соответствии с правительственной программой поддержки коммерческих инициатив, УИЯМОА организует свою деятельность по планам министерства обороны, отвечающим требованиям текущего момента. На практике это выразилось в том, что командованию училища удалось продемонстрировать, что оно способно проводить подготовку по иностранным языкам (исключая английский) с более низкими затратами, чем другие профильные учебные заведения, главным образом университеты Австралии. Успешная работа в данном направлении продолжается уже в течение нескольких трехгодичных курсов обучения. Примером умелой организации процесса обучения является тот факт, что, несмотря на ограниченную численность преподавательского состава, училище смогло обеспечить рациональное использование ассигнованных министерством обороны финансовых средств и подготовку военнослужащих по языкам, на которых говорят жители Восточного Тимора (португальскому и тетум праса), благодаря чему Канберра успешно справляется со своей миротворческой ролью в рамках программы ИНТЕРФЕТ (Международные силы в Восточном Тиморе). В 2001 году во время встречи с президентом США Дж. Бушем бывший премьер-министр Австралии Говард подтвердил приверженность своего правительства положениям договора о безопасности, подписанного между его страной, Новой Зеландией и США (АНЗЮС - ANSUS Treaty) в 1951 году. Говард заверил главу Белого дома, что Австралия готова присоединиться к числу участников международной коалиции по борьбе с терроризмом. Результатом данных обязательств стала организация в УИЯМОА курсов обучения языкам - арабскому и фарси. Проблемы с подбором преподавателей у руководства училища не возникло благодаря наличию в стране многочисленного арабского сообщества. В последние годы, когда, по мнению руководства Австралии, роль государства в делах региона должна неуклонно возрастать, в вузах этой страны отмечается значительный спад интереса к изучению и, соответственно, преподаванию иностранных языков, особенно азиатских. Потому министерство обороны уделяет особое внимание поддержанию функциональности УИЯМОА. Так, оно является единственным учебным заведением, где в настоящее время преподается кхмерский язык. Всего здесь изучается 18 языков, что для ВС численностью около 50 тыс. человек является более чем достаточным. В училище имеются около 30 учебных и учебно-методических аудиторий, две лингафонных лаборатории, оснащенные современным мультимедийным оборудованием, а также конференц-зал для проведения видеоконференций. Несмотря на то что УИЯМО является подразделением МО, в нем имеется всего три военные должности руководящего состава: это начальник училища (назначение на нее происходит на ротационной основе), его заместитель по административно-хозяйственным вопросам (закреплена за Королевскими ВВС) и уорент-офицер эскадрильи, в ведении которого находятся вопросы дисциплины (закреплена за Королевскими ВМС). Кроме того, в училище предусмотрены три должности военных инструкторов: одна - начальника отдела Восточного Тимора и две - лекторов из отдела языков Тихоокеанского региона (один из них является офицером по обмену из ВС Папуа-Новой Гвинеи). Все остальные должности заняты гражданским персоналом. Вооруженные силы Австрии на протяжении многих лет придерживаются единой базовой концепции организации и осуществления лингвистической подготовки своих военнослужащих (включая офицеров, унтер-офицеров, рядового и сержантского состава, сотрудников военной полиции и гражданских служащих). Военное ведомство имеет несколько учебных заведений, где военнослужащие овладевают иностранными языками в нужном объеме. На постоянной основе действуют академия национальной обороны, терезианская военная академия, академия унтер-офицерского состава и оперативные курсы английского языка для сухопутных войск (ОКАЯСВ). На базе этих заведений периодически проводятся семинары по повышению квалификации преподавателей, организуются краткосрочные курсы интенсивного изучения языка в интересах решения конкретной задачи, подготовительные курсы для иностранных слушателей. Большое внимание уделяется разработке дидактического материала (немецко-албанский военный разговорник для австрийского контингента в Косово, аналогичный разговорник на фарси/пушту для контингента в Афганистане). Такие же пособия созданы для общения на украинском, словенском и словацком языках. Кроме того, разработана программа и многоязычная терминологическая база данных для компьютерного перевода, а также подверглась переработке программа ОКАЯСВ в интересах контингента австрийских ВВС, принимающего участие в учениях по программе ПРМ. Вступление Венгрии в НАТО в значительной степени способствовало возрастанию ее значимости и ответственности в регионе, активизации военно-политического сотрудничества со странами договора и региона в выполнении различных задач под эгидой НАТО, а также ООН, в поддержании мира, гуманитарных и поисково-спасательных операциях. В своем стремлении соответствовать стандартам оперативной совместимости командование ВС Венгрии помимо вопросов профессиональной подготовки выделяет в качестве особо важной проблему обеспечения лингвистической коммуникации, особенно на английском языке. Два основных языковых военных учебных заведения вооруженных сил Венгрии - институт иностранных языков и военный центр иностранных языков по программе «Партнерство ради мира», которые являются структурными подразделениями университета национальной обороны им. Миклоша Зрини. Их главная задача - обеспечение языковой подготовки слушателей из числа лиц офицерского и сержантского состава, а также гражданских руководителей и служащих, работающих в вооруженных силах на договорной основе. Кроме того, в местах дислокации частей ВС Венгрии создана сеть региональных центров иностранных языков. В институте иностранных языков существуют различные формы обучения: полный курс, где слушатели изучают ИЯ так же, как в других гражданских профильных вузах;. 10-месячный курс интенсивного изучения ИЯ; курс, рассчитанный на 300 занятий и позволяющий сдать экзамен по стандарту НАТО STANAG 6001 уровней 2222 и 3333; курс без отрыва от службы (восемь занятий в неделю) для изучения английского, французского, немецкого, русского, итальянского, испанского, а также языков соседних государств, например украинского и хорватского. Военный центр иностранных языков по программе «Партнерство ради мира» (ВЦИЯ/ПРМ) был создан в 1995 году для офицеров командного состава ВС Венгрии и представителей гражданской администрации, которым необходимо восстановить либо усовершенствовать свои знания английского, французского или немецкого языка. В 1997 году он был включен в структуру университета национальной обороны. Здесь слушатели промежуточного или высокого уровня знаний продолжают обучаться только трем языкам: двум официальным языкам НАТО (английскому и французскому) и немецкому. Региональные центры такого профиля дают военнослужащим возможность изучать только английский язык в группах из 7-12 человек по 24 ч в неделю. Обычно продолжительность обучения составляет 10 месяцев, в течение которых слушатели, не изучавшие этот язык ранее, получают промежуточный (intermediate) уровень знаний. При условии успешной сдачи финальных экзаменов они могут продолжить обучение в военном центре ИЯ. Между странами - участницами НАТО сравнительно недавно было достигнуто соглашение о стандартизации подхода к оценке уровня знаний по двум официальным языкам НАТО (английскому и французскому) (SLP- Standardized Language Profile)- STAN AG 6001 (NATO Standardization Agreement). В соответствии с выработанным стандартом глубина и качество знаний по языку определяются на основе тестирования по четырем аспектам: понимание на слух, устная речь, чтение и письменная речь. При этом знания по каждому из аспектов оцениваются по шести уровням (0-5): В целом следует отметить, что, несмотря на многообразие форм, вариантов и методов организации лингвистической подготовки в армиях иностранных государств, в первую очередь участников Североатлантического союза, оперативная совместимость национальных воинских контингентов в ходе выполнения задач, требующих международного участия, по-прежнему выдвигает перед военно-политическим руководством блока в качестве одной из основных проблему языкового барьера, что, в свою очередь, еще раз обуславливает необходимость поиска новых путей организации и/или совершенствования процесса обучения иностранным языкам. Зарубежное военное обозрение №3 2009 С.22-28 Смотрите также | |||||||
| |||||||
Просмотров: 17427 | | |
Всего комментариев: 0 | |